星期一: 弗 4:1–32

 

星期二: 弗 5:1–6:24

 

星期三: 腓 1:1–30

 

星期四: 腓 2:1–30

 

星期五: 腓 3:1–4:1

 

星期六: 腓 4:2–23


4:1–16 Paul highlights the gifts of Christ that make us His Body; as one Body, we are protected from the dangers of our times. Modern individualism and consumerism make it easy to treat the Church as “all about me.” Thanks be to God, the Church is all about Jesus, who provides for our salvation and edification. • Lord, bind us together by the truth proclaimed by Your faithful ministers. Amen.

4:1-16 保罗强调基督的恩赐使我们成为他的身体;作为一个身体,我们受到保护,免于时代的危险。现代个人主义和消费主义使我们很容易把教会当作 "满足自己的场所"。感谢上帝,教会是以耶稣为中心的,他为我们提供了救赎和造就。- 主啊,请用你忠实的传道人所宣讲的真理将我们连系在一起。阿们。

 

4:17–32 Paul describes the new life that results from the Gospel. Yet, the Law also continues to apply because of our sinful nature. As Luther explains the Ten Commandments in the Catechism, the Law both forbids sinful behavior (“shall not”) and urges good works (“shall”). As we inevitably fail to live up to such demands, forgiveness preserves and restores the harmony of the Church. • Father, forgive us our sins, that we may forgive those who sin against us. Amen.

4:17-32 保罗描述了福音带来的新生命。然而,由于我们的罪性,律法仍然适用。正如路德在《小问答》中对十诫的解释,律法既禁止罪恶行为("不可"),又敦促行善("应该")。当我们未能达到这些要求时,而这是不可避免的,宽恕就能维护和恢复教会的和谐。- 父啊,赦免我们的罪,使我们也能赦免得罪我们的人。阿们。

 

5:1–21 Like the Ephesians, we are confronted every day by a world rebelling against God’s way. In our struggle against its temptations, we can rely on Christ’s Word and Spirit to lead us. • Lord, strengthen me to speak and act as You desire. Replace all foul talk from my mouth with praise for You and encouragement for my brothers and sisters in Christ. Amen.

5:1-21 与以弗所人一样,我们每天都要面对一个悖逆上帝之道的世界。在与诱惑试探做的斗争中,我们可以依靠基督的话语和圣灵来引领我们。- 主啊,求你坚固我,使我的言行合乎你的心意。用对你的赞美和对我在基督里的弟兄姐妹的鼓励取代我口中所有的粗言秽语。阿们。

 

5:22–33 If we say with Paul that the husband is the “head” in a marriage, then we may say the wife is the “heart.” Is one more important? No, both heart and head are necessary for life. We are inclined today to view our marriages selfishly: what can I get out of it? Instead, we should consider what we can offer to our spouse and see behind each action a picture of the Gospel itself. • Father, may our marriages always be living pictures of Christ’s love and forgiveness. Amen.

5:22-33 如果我们和保罗一样说丈夫是婚姻中的 "头",那么我们可以说妻子是 "心脏"。哪一个更重要吗?不,"心脏"和 "头 "都是生命所必需的。今天,我们倾向于自私地看待我们的婚姻:我能从中得到什么?相反,我们应该考虑我们能为配偶提供什么,并在每一个行动背后看到福音本身的面貌。- 天父,愿我们的婚姻永远是基督的爱和宽恕的鲜活画面。阿们。

 

6:1–9 Paul’s description of the Christian life is not exhaustive, but gives common examples of vocations, or callings, in life. Today, God calls us to serve Him and other people selflessly, lovingly, and conscious of our relationship to Christ. We should examine our lives and our callings. The Lord will forgive our shortcomings and strengthen us to be Christlike. • Lord, no matter how I serve in my family or society, I am Your child and servant through Your Holy Child, Jesus. Grant that I fulfill my calling before You. Amen.

6:1-9 保罗对基督徒生活的描述并非详尽无遗,而是列举了生活中常见的职业或呼召。今天,上帝让我们明白我们与基督的关系,并呼召我们以此身份无私地、充满爱心地为他和他人服务。我们应该审视自己的生活和呼召。主会饶恕我们的不足,坚固我们,使我们像基督一样。- 主啊,无论我在家庭或社会中如何侍奉,我都是你的孩子,是你圣婴耶稣的仆人。求你让我在你面前完成我的呼召。阿们。

 

6:10–20 Paul exposes the demonic forces that battle against us, and he encourages us with the divine weapons that protect us. In the modern world, the spiritual dimension of life is often overlooked. We view our problems—and try to solve them—in purely human terms. But the Lord would work in us by His Word and Spirit. • Lord, may I see life as You see it and always stand firm with Christ. Amen.

6:10-20 保罗揭露了与我们作对的恶魔势力,并用保护我们的神圣武器鼓励我们。在现代社会中,生活的属灵层面常常被忽视。我们纯粹从人类的角度看待问题,并试图解决它们。但主会通过他的话语和圣灵在我们里面做工。- 主啊,愿我以你的眼光看待生活,并始终与基督站在一起。阿们。

 

6:21–24 “Maker of all things, all Thy creatures praise Thee; All for Thy worship were and are created; Now, as we also worship Thee devoutly, Hear Thou our voices. Lord God Almighty, unto Thee be glory, One in three persons, over all exalted! Glory we offer, praise Thee and adore Thee, Now and forever.” Amen. (LSB 504:3–4)

6:21-24 "万物的创造主,你所创造的万物都赞美你;过去和现在,都是为了敬拜你而被创造;现在,我们也虔诚地敬拜你,请听我们的声音。全能的主,荣耀归于祢,三位一体,超乎万有!我们献上荣耀,赞美你,崇拜你,从今时直到永远"。阿们 (路德宗崇拜书 504:3-4)

 

 

Philippians

1:1–2 Paul introduces his Letter to the Christians in Philippi with descriptions of who they are and what that will mean in their lives. As a servant of Christ Jesus, Paul takes great pains to be faithful to the ministry entrusted to him. Paul means to encourage every reader by describing us as saints and by announcing that the words of the Letter to follow, which are inspired by the Holy Spirit, will bring grace and peace to us. • Thank You, God, for making us Your saints and for providing Your Word of grace and peace to sustain us. Amen.

1:1-2 保罗在给腓立比基督徒的信中介绍了他们的身份以及这对他们的生活意味着什么。作为基督耶稣的仆人,保罗不遗余力地忠于托付给他的使命。保罗将我们描述为圣人,并宣布接下来由圣灵启示的书信中的话语将为我们带来恩典与平安,以此来鼓励每一位读者。- 感谢你,上帝,使我们成为你的圣徒,用恩典与平安的话语来供应我们的需要。阿们。

 

1:3–11 Paul continues the introduction of his Letter to the Philippians by expressing his prayer, appreciation, and yearning for these fellow believers. We who claim the Christian faith may see, by contrast, how far our thoughts, passions, and labors miss the focus of the Christian life. Yet, God still welcomes our prayer. Confidence that God will complete the good work He has begun in us is still justified. Christ’s righteousness is abundantly available to us in His Word. • Dear Lord Jesus, fill our lives with the fruit of Your righteousness that we might abound in love, approve what is excellent, and be pure and blameless on the day of Your return. Amen.

1:3-11 保罗继续为他写给腓立比人的书信作序,表达他对这些同路信徒的祷告、感激和渴望。相比之下,我们这些自称为基督徒的人可能会发现,我们的思想、激情和劳苦与基督徒生活的重心相去甚远。然而,上帝仍然欢迎我们的祷告。我们仍然坚信上帝会完成他在我们身上开始的善工。基督的公义在他的话语中丰盛地呈现在我们面前。- 亲爱的主耶稣,求你用你公义的果实充满我们的生命,使我们在你再来的日子里充满爱心,支持美好的事物,纯洁无瑕。阿们。

 

1:12–18 Paul demonstrates that his imprisonment does not defeat the Gospel, as some had feared. God’s wisdom and love so far surpass our abilities that He can and does still bring the truth of the Gospel to light despite all opposition, just as Jesus fulfilled all righteousness and conquered death by His resurrection. • Almighty and merciful God, forgive our contrary human nature, and give us grace in every situation to hear and pass on the truth and mercy revealed in Your Word. Amen.

1:12-18 保罗表明,他的入狱并没有像有些人担心的那样使福音落空。上帝的智慧和爱远远超越了我们的能力,他能够而且确实不顾一切反对,将福音的真理传扬开来,正如耶稣成就了所有的公义,并以他的复活战胜了死亡。- 全能仁慈的上帝,请宽恕我们与人之原初美善天性相悖的行为,赐予我们恩典,让我们在任何情况下都能聆听并传递你话语中揭示的真理和仁慈。阿们。

 

1:19–30 Paul turns his attention from the question of whether he will live or die to a more important issue: what it means to live in this world. If God grants you a day in this world, it is because He would have you serve others by living and speaking in a way that is consistent with (worthy of) the Gospel. Our ability to live this way is a product of the salvation God lavishes on us in the very words we read here and in the Spirit that accompanies those words. • Dear Lord Jesus, grant us grace and presence of mind to live in a way that agrees with Your Gospel and to strive for advancing the faith in the hearts and minds of others. Amen.

1:19-30 保罗将注意力从他自己的生死安危问题转向一个更重要的问题:活在这个世界上意味着什么。如果上帝让你在这个世界上活一天,那是因为他要你以符合(配得上)福音的方式生活和说话,为他人服务。上帝藉着我们读到的这些话语以及伴随这些话语的圣灵对我们施予丰富的救赎工作,而我们能够如此生活恰恰是这伟大救恩的果子。- 亲爱的主耶稣,请赐予我们恩典和心灵的同在,让我们以符合你福音的方式生活,并努力在他人的心灵中播撒信仰。阿们。

 

2:1–11 Paul couples the imperatives of a Christian life with a description of Christ, who makes that life possible. We are certainly not lords, nor have we any excuse for refusing to honor Jesus Christ as Lord. Yet the fulfillment of the imperative to live like Christ is supported by all that Christ gives freely: the encouragement, comfort, love, and mind of Christ, along with the participation of the Spirit. • Dear Lord Jesus, place firmly in our minds and hearts both who You are and what You are so that we may proclaim Your grace and image to others. Amen.

2:1-11 保罗将基督徒新生活的吩咐与对基督的描述结合起来,因为是基督让这种生活成为可能。我们当然不是主,也没有任何借口拒绝尊耶稣基督为主。然而,基督所白白赐予的一切:基督的鼓励、安慰、爱和心意,以及圣灵的参与,都支持着我们去实现活出基督生命的诫命。- 亲爱的主耶稣,请将“你是谁和你是什么”的答案牢牢地放在我们的思想和心灵中,以便我们能向他人宣扬你的恩典和形象。阿们。

 

2:12–18 Paul’s exhortation flows from the previous section revealing the significance of Jesus’ life and sacrifice. Like Paul, our labor would be meaningless and of no use to others if we lived crookedly and perversely as the world around us lives. But God is at work in us, moving us to hold fast to His Word of life, by which He extends His image and kingdom to others. • Dear Lord Jesus, please work in us to will and to do Your good pleasure, that we may be blameless in this crooked generation and blameless in the day of Your return. Amen.

2:12-18 保罗的劝勉源于上一节,揭示了耶稣生命和牺牲的意义。正如保罗所说,如果我们像周围的世界一样败坏地生活,我们的劳动就毫无意义,对他人也毫无用处。但上帝在我们里面做工,感动我们坚守他的生命之道,藉此将他的形象和国度扩展到他人身上。- 亲爱的主耶稣,求你在我们里面动工,使我们立志遵行你的美意,使我们在这弯曲的世代面前无可指责,在你再来的日子毫无瑕疵。阿们。

 

2:19–30 Paul takes a moment to inform the Philippians about the significance and well-being of two close associates, Timothy and Epaphroditus. These men provide remarkable examples of devotion to the Lord’s mission and to His missionary Paul. God’s grace makes a person genuinely concerned for the welfare of others and sustains us in such service. • Dear Lord Jesus, by Your mercy, make us faithful servants, looking after the welfare of Your fellow servants. Amen.

2:19-30 保罗花了一点时间向腓立比人介绍提摩太和以巴弗提这两位亲密伙伴的重要性和他们的近况。他们是为主的使命和主的传教士保罗奉献自己的杰出榜样。上帝的恩典使人真正关心他人的福祉,并在这种服务中支撑着我们。- 亲爱的主耶稣,求你以你的怜悯,使我们成为忠心的仆人,并且让我们关心你其他仆人的福祉。阿们。

 

3:1–11 Paul reflects on his heritage and contrasts its value with the blessing of knowing Jesus, who sets us free to invest our lives in the lives of others. Only the life, suffering, death, and resurrection of Jesus Christ has the power to truly set us free to experience life to the fullest. • Dear Lord Jesus, by Your grace You set me free to live in Your righteousness and in Your image. Loosen my grip on earthly advantage, and take my hand in Yours. Amen.

3:1-11 保罗反思了他曾经所珍重的光辉过往,并将其价值与认识耶稣的祝福进行了对比。只有耶稣基督的生命、受难、死亡和复活才有能力让我们真正自由,充分体验生命。- 亲爱的主耶稣,因着你的恩典,你让我自由地活在你的公义中,活在你的形象中。请解开尘世利益对我的捆绑,用你的手握住我的手。阿们。

 

3:12–4:1 Paul holds out before us our upward calling, his example, and the promise of our transformation in the resurrection. In contrast, we often focus on earthly comforts, worldly examples of success, and maintaining a youthful appearance for this life. But, while doing this, we starve our souls. Our citizenship is in heaven! Our life is in Christ, who reigns over all things in heaven and earth. • Dear Lord Jesus, turn us from the destructive ways of our human nature and turn us continually toward the heavenly calling and promises You have set before us. Amen.

3:12-4:1 保罗在我们面前展示了我们向上的呼召、他的榜样以及我们在复活中转变的应许。与此相反,我们常常注重尘世的安逸、世俗的成功榜样,以及保持今生的青春容颜。但是,在这样做的同时,我们的灵魂却在挨饿。我们的永久公民身份是在天堂!我们的生命在基督里,他掌管天地万物。- 亲爱的主耶稣,求你使我们脱离人性的破坏道路,使我们不断地转向你在我们面前摆设的属天呼召和应许。阿们。

 

4:2–9 As Paul concludes this Letter, he uses imperative language to urge the reader to adopt practices of living that are in harmony with the Creator’s will. The strength and clarity of this exhortation reminds us that we often set our minds on those things that are contrary to God’s will. Paul’s exhortations are always followed by promises of God’s blessing on our behalf. • Blessed be the Lord God, who has not left us to suffer in our own folly, but has called and enlightened us to live according to His mercy in Christ. Amen.

4:2-9 在结束这封书信时,保罗用命令式的语言敦促读者采取与造物主旨意相一致的生活方式。这一劝告的力量和清晰度提醒我们,我们常常把心思放在那些违背上帝旨意的事情上。紧随着保罗的劝诫,总是有神为我们施行祝福的应许。- 主神是当称颂的,他没有抛弃我们在自己的愚昧中继续受苦,而是呼召并启示我们在基督里按他的怜悯好好活着。阿们。

 

4:10–20 Paul cannot end this Letter without a vibrant expression of gratitude toward God and the service of the Philippians. Paul’s outpouring of appreciation contrasts sharply with feelings of neglect, resentfulness, and even anger that can arise when we lack the privileges and comforts we expect. Paul invites us to see the blessings and fullness of God that are present in every situation. Christ multiplies those blessings by His grace. • Dear Lord Jesus, forgive our ingratitude. Turn our minds to dwell on the fullness of life in Your Holy Word. Amen.

4:10-20 保罗在结束这封书信时,不能不对神和腓立比人的侍奉表达强烈的感激之情。当我们缺乏所期望的特权和舒适时,就会产生被忽视、怨恨甚至愤怒的情绪,而保罗的感激之情与这些情绪形成了鲜明的对比。保罗邀请我们看到上帝的祝福和丰盛,这些祝福和丰盛存在于每一个环境中。基督用他的恩典使这些祝福成倍增加。- 亲爱的主耶稣,请原谅我们的忘恩负义。让我们的心思专注于你圣言中丰盛的生命。阿们。

 

4:21–23 Paul’s last words in the Letter are greetings and blessings. Contrast Paul’s concern for greeting all and extending grace with our unwillingness to greet people in our own church communities. The grace of the Lord Jesus is so abundant that it flows over from Paul to us through this very Word and has the power to overflow from our lives into the lives of others, so that we genuinely greet and then extend God’s grace. • O give thanks to the Lord for His abundant grace! May His grace come continually to us and through us to others. Amen.

4:21-23 保罗在信中的最后一段话是问候和祝福。保罗以恩典关心问候所有人,而我们却不愿意问候自己教会中的人,两者形成鲜明对比。主耶稣的恩典是如此丰盛,以至于它通过这圣道从保罗身上流淌到我们身上,并有能力从我们的生命中溢出,进入他人的生命中,使我们真正地问候,然后扩展上帝的恩典。- 哦,感谢主,感谢他丰盛的恩典!愿他的恩典不断临到我们,并通过我们临到他人。阿们。