星期一: 来 13:1–25
星期二: 雅 1:1–27
星期三: 雅 2:1–26
星期四: 雅 3:1–18
星期五: 雅 4:1–17
星期六: 雅 5:1–20
James 雅各书
1:1–18 James writes to struggling Christians who are facing many trials and temptations. Those who face such challenges may be tossed about (vv 5–8) and eventually destroyed by sin (v 15). Those who seek God’s wisdom endure trials (vv 2–4) and become stronger. In Baptism, God gives His struggling children the crown of life not because of their strength but because of His grace. In that grace, we can follow Him and live confidently in this world of struggles and uncertainty. • O Lord, deliver me from my struggles, and grant me the gifts that come from You alone. Thank You for Your Son, Jesus, who has given me new life. Lead me in Your wisdom until I am raised to receive the crown of life. Amen.
1:1-18 雅各写信给挣扎中的基督徒,他们正面临着许多试炼和诱惑。面对这些挑战的人可能会被反复折腾(第5-8节),最终被罪摧毁(第15节)。那些寻求上帝智慧的人经受住了考验(第2-4节),变得更加坚强。在洗礼中,上帝赐给他苦苦挣扎的儿女生命的冠冕,不是因为他们的力量,而是因为他的恩典。在恩典中,我们可以跟随他,自信地生活在这个充满挣扎和不确定性的世界。- 哦,主啊,救我脱离我的挣扎,赐给我唯独来自你的恩赐。感谢你的儿子耶稣,他给了我新的生命。请用你的智慧引领我,直到我复活,获得生命的冠冕。阿们。
1:19–27 James encourages Christians to return to the Word, take comfort in the Gospel, and live righteous lives focused on service toward others. We also know the kind of lives God calls us to lead. Yet too easily we turn away from that calling. God, who implanted His Word in us and justified us in Christ, now calls us to bless others. He honors us by using us to bring His love to all people, especially those whom the world ignores. • Thank You, Lord, for Your Word. Hold it continually before me, and bring me to hear it preached and taught. May it be rooted deep inside me, that it may transform me into Your righteous servant. Amen.
1:19-27 雅各鼓励基督徒回归圣道,在福音中得到安慰,过公义的生活,专注于为他人服务。我们也知道上帝呼召我们过什么样的生活。然而,我们太容易偏离这一呼召。上帝将他的话语植入我们心中,使我们在基督里称义,现在他呼召我们去祝福他人。他给了我们极大的荣耀,使用我们将他的爱带给所有人,尤其是那些被世人忽视的人。- 感谢你,主,感谢你的话语。请将它不断呈现在我面前,让我聆听它的宣讲和教导。愿它扎根于我内心深处,使我成为你公义的仆人。阿们。
2:1–13 James rebukes an act that is inconsistent with the righteous life: judging others based on their appearance, wealth, or status. The desire for wealth leads us to lift up the wealthy and look down on the poor. This is not God’s way. He shows no partiality but calls all people to faith in Christ and grants the same gift of salvation to all in the waters of Baptism. James calls us to look at one another as those for whom Christ died because the name of Christ has been given to us in Baptism (v 7). He gives all His people a new identity that the world cannot give. We live together in Him, serving and building up one another until His return. • Forgive me, Lord, for looking at the face and not the heart. May Your name, spoken over me in my Baptism, be glorified in my life as I serve Your people. Amen.
2:1-13 雅各斥责了一种不符合公义生活的行为:根据他人的外表、财富或地位来评判他们。对财富的渴望导致我们抬高富人,看不起穷人。这不是上帝的方式。他不偏袒任何人,而是呼召所有人相信基督,并在洗礼中给予所有人同样的救赎恩赐。雅各呼吁我们要明白我们都是基督为之而死的人并且以此恩待彼此,因为基督的名已经在洗礼中赐给了我们(第 7 节)。他给了所有他的子民一个新的身份,这是世人无法给予的。我们在他里面共同生活,彼此服侍和建造,直到他再来。- 主啊,原谅我只看外表,不看内心。愿那在我受洗时领受的你的圣名,在我侍奉你的子民时,在我的生命中得着荣耀和尊荣。阿们。
2:14–26 James discusses a false understanding of faith: mere knowledge that has no application or effect on the one who has it. This faulty understanding is just as wrong as the opposite error: focusing on actions alone apart from faith in Christ. True faith and its response of true good works cannot be separated. Works naturally follow faith. God has given us a great gift—through Christ Jesus, He has forgiven us and declared us righteous and holy. He now blesses us by calling us to serve Him in the lives of those around us. A living faith leads us to gladly share with others what we have freely received in Christ. • By Your Spirit, grant me true faith, Lord, that Your name might be glorified through me. Amen.
2:14-26 雅各讨论了对信仰的错误理解:仅仅是知识,对拥有它的人没有应用或影响。这种错误的理解与那相反的错误一样,即离开对基督的信仰,只注重行动。真正的信心和它所产生的真正的善行是分不开的。行为自然紧随信仰。上帝给了我们一份伟大的礼物--通过基督耶稣,他赦免了我们,宣告我们为义和圣洁。现在,他呼召我们在周围人的生活中侍奉他,并以此方式来祝福我们。活泼的信仰引领我们乐意与他人分享我们在基督里白白领受的一切。- 主啊,求你借着你的灵,赐给我真正的信心,使你的名因我而得荣耀。阿们。
Ch 3 There are only two ways to live: by the “wisdom” of the world or by God’s wisdom. James condemns the worldly pattern of selfishness, deception, hurtful words, and other evil behaviors. Christians, too, struggle with such sins and are even tempted to present themselves as holier than others. How different is the wisdom of God! He has purified us in Christ and freed us from the stain of the world. We now walk in the works He has prepared for us to do. • O Lord, purify me so that my words may uplift, strengthen, bring peace where there is strife, and bring sincerity where there is falsehood. Use my lips to speak Your glory, to tell of Your wonderful deeds, and to proclaim Your salvation. Amen.
第 3 章 生活只有两种方式:靠世界的 "智慧 "或靠上帝的智慧。雅各谴责世俗的自私、欺骗、伤人的言语和其他邪恶行为。基督徒也会在这些罪中挣扎,甚至会受到诱惑,把自己表现得比别人更圣洁。上帝的智慧何其不同!他在基督里洁净了我们,使我们脱离了世界的污秽。现在,我们行走在他为我们预备的工作中。- 主啊,求你洁净我,使我的言语能振奋人心,使人刚强,在纷争的地方带来和平,在虚假的地方带来真诚。用我的嘴唇述说你的荣耀,讲述你的奇妙作为,宣告你的救赎。阿们。
4:1–12 Using the language of the Prophets, James teaches that rejecting God’s ways is spiritual adultery. It is seeking something other than the faithful God who loves us. God’s people of every generation have been unfaithful to Him. James does not call us to turn to ourselves and do more works to be forgiven but instead calls us to return to the Lord in repentance. Even when we are unfaithful, God remains faithful. He has already purchased us by the blood of Christ. His love does not depend on our faithfulness or works but on His faithfulness and His work in Christ. • “Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me. Cast me not away from Your presence, and take not Your Holy Spirit from me. Restore to me the joy of Your salvation, and uphold me with a willing spirit” (Ps 51:10–12). Amen.
4:1-12 雅各用先知的语言教导我们,拒绝神的道路就是属灵的奸淫。这是在寻求爱我们的信实上帝之外的其他东西。每一代神的子民都对神不忠。雅各并没有呼召我们转向自己,凭着做更多的事来获得宽恕,而是呼召我们悔改归向主。即使我们不忠实,上帝仍然是信实的。他已经用基督的宝血买下了我们。他的爱不取决于我们的信实或行为,而是取决于他的信实和他在基督里的作为。- “神啊,求你为我造清洁的心, 使我里面重新有正直的灵。 不要丢弃我,使我离开你的面; 不要从我收回你的圣灵。 求你使我仍得救恩之乐, 赐我乐意的灵扶持我。"(诗51:10-12)。阿们。
4:13–17 Like James’s first readers, we strive to be self-sufficient and to develop detailed plans for our lives. Planning can be good stewardship, but not if our plans crowd out the things God would have us do. James reminds us to seek what “the Lord wills.” This simple statement is a confession of faith and shows confidence in the Lord’s care for us. Time and again, He has shown His fatherly, divine goodness and mercy toward us. He has given us life by His Son, Jesus Christ. Now, freed from seeking our own needs, we serve others. • Thank You, Lord, for the gift of each day. Help me to see each one as guided by Your care and lived for Your glory. Through me, bless my family, my co-workers and neighbors, and all the world. Amen.
4:13-17 像雅各的第一批读者一样,我们努力做到自给自足,并为自己的生活制定详细的计划。计划可以是很好的管家之道,但如果我们的计划挤掉了上帝希望我们做的事情,那就不是了。雅各提醒我们要寻求 "主所愿意的"。这句简单的话是信心的宣告,表明了我们对上帝眷顾我们的信心。他一次又一次地向我们展示了他慈父般的仁慈和怜悯。他通过自己的儿子耶稣基督赐给了我们生命。现在,我们不再寻求自己的需要,而是为他人服务。- 主啊,感谢你赐予我们每一天。请帮助我认识到每一天都是在你的关怀之下,使我为你的荣耀而活。通过我,祝福我的家人、同事和邻居,以及全世界。阿们。
5:1–6 James condemns the wealthy for living as if this life is all there is to live for and as if Christ will not return. God’s Word repeatedly warns against this attitude. It is easy to think that such words do not apply to us because there is always someone wealthier, someone greedier. But Scripture teaches, “You know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that you by His poverty might become rich” (2Co 8:9). In Christ, we have the riches that come from God alone—above all, the gift of faith. He will give us the crown of life. • “Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! . . . For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be glory forever. Amen” (Rm 11:33, 36).
5:1-6 雅各谴责富人活得好像今生就是生命的全部,好像基督不会再来。上帝的话语一再警告人们不要持这种态度。我们很容易认为这些话不适用于我们,因为总有人比我们更富有、更贪婪。但圣经教导我们:"你们知道我们主耶稣基督的恩典:他本来富足,却为你们成了贫穷,叫你们因他的贫穷,可以成为富足。"(哥林多后书 8:9)。在基督里,我们拥有唯独来自上帝的财富--首先是信心这份礼物。他将赐给我们生命的冠冕。- "
深哉, 神丰富的智慧和知识! 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!. . . 因为万有都是本于他, 倚靠他,归于他。 愿荣耀归给他,直到永远。阿们!"(《罗马书》11:33,36)。
5:7–11 The return of Jesus in glory shapes the Christian life. Confidence in His return (vv 7–8) gives us a perspective on how we relate to one another (v 9) and our sufferings (v 10). God promises to remain with us and restore us to Himself (v 11). In our shortsighted, self-focused lives, we dwell on our own problems and try to deal with them ourselves. The quicker we get out of a mess, the better. But this is not God’s perspective. He looks at the true goal: eternal life with Him. Consequently, our sufferings can be borne with patience. He gives faith to sustain us through suffering and confidence to endure all things until He comes again. • Come, Lord Jesus, come quickly! Yet grant me patience as I wait on You. Amen.
5:7-11 耶稣在荣耀中的再来塑造了基督徒的生活。对他再来的信心(第7-8节)使我们对彼此的关系(第9节)和我们的苦难(第10节)有了看法。神应许与我们同在,使我们归回他自己(第 11 节)。在我们目光短浅、以自我为中心的生活中,我们总是纠缠于自己的问题,试图自己解决。我们越快摆脱困境越好。但这不是上帝的视角。他看重的是真正的目标:与他同在的永生。因此,我们可以忍耐承受苦难。他赐予我们信心来支撑我们度过苦难,赐予我们信心来承受一切,直到他再来。- 来吧,主耶稣,快来!请赐给我等候你的耐心。阿们。
5:12–20 James has been calling sinners to repentance, and here he exhorts the entire congregation to do the same. No aspect of our lives is private, only between “me and God.” We hide behind facades of perfection, but sin and its consequences pervade every aspect of our lives. Left on our own, we would perish. But our Lord has given us a community of fellow saints to hear our confession, pray for our needs, and restore us when we err. We hear His Gospel from them. God continuously sends into our lives those who pray for us, sing praise with us, and speak God’s words of forgiveness to us. As His people, healed in body and soul, we may approach His throne of grace with confidence. • I place my life into Your hands, Lord. Save me, heal me, and use my voice to praise You, to pray for my brothers and sisters, and to speak Your forgiving Word. Amen.
5:12-20 雅各一直在呼召罪人悔改,在此他劝勉全体会众也要悔改。我们生活中的任何方面都不是隐私,好像只关乎 "我和上帝 "之间的隐私之事。我们躲在完美的外表下,但罪及其后果却充斥着我们生活的方方面面。如果只靠我们自己,我们就会灭亡。但我们的主给了我们一个由圣徒同胞组成的群体,聆听我们的忏悔,为我们的需要祷告,并在我们犯错时挽回我们。我们从他们那里听到主的福音。上帝不断派人进入我们的生活,为我们祷告,与我们一起唱赞美诗,向我们说上帝宽恕的话。作为他的子民,我们的身体和灵魂都得到了医治,我们可以满怀信心地接近他的施恩宝座。- 主啊,我将生命交托在你手中。求你拯救我,医治我,用我的声音赞美你,为我的弟兄姐妹祷告,说出你宽恕的话语。阿们。